不知不覺,
桌上出了這一本...

DSC05396.JPG 

雖然現在時間還早了點,
不過《空之境界》已經暫定4月發售!
詳細的時間還不確定,
不過應該八九不離十啦~

此外,也有可能製作獨家贈品喔!(ㄎㄎ)

總而言之,目前中文版的暫定封面也已經出現,
詳細資訊也請大家拭目以待啦!

空之境界(上)小封.jpg 

本封面為暫定封面,還要等日本方面確認才行推出。
此外,老師也有告知,他一定要用中文的名稱,
而且他是「蘑菇」、不是「香菇」XD

cyopoko 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(63) 人氣()

留言列表 (63)

發表留言
  • 肉豬
  • 空之境界!!!
    這本是超難買的
    現在尖端終於要出版了...
    感動 ><
  • 超難買是因為之前的版權回收了喔...現在這個版本才是正式授權的版本。

    cyopoko 於 2010/02/27 00:45 回覆

  • Tomoyo
  • 出來了!!(灑花
  • WAsaBiHV
  • 為甚麼我會想到「空無一物」(爆)
  • 路過的鄉民
  • 還好奈須磨菇是寫在旁邊的小字
    要是像日版那樣醒目的紅字
    真會讓不知道的人以為書名是「奈須磨菇 空之境界」
    這樣就不是普通好笑了XD
  • 奈須蘑菇之空之境界!

    cyopoko 於 2010/02/27 00:57 回覆

  • 夢
  • 支技支持 !!
    這次的回避率是0% /x\
  • X
  • 抱歉,不過中文封面那字體跟日版字體差太多了吧?
  • 魔菇信徒
  • 跟6樓感想一樣...
    請問一下字體不能用日本原版那樣嗎?
    就直接把 "の" 改成 "之" 這樣不OK嗎?
    希望能改成原版 因為原版的形狀顏色都大勝
    而且封面是很重要的一環 更何況是書名
    這一改氣勢真的有差
    我相信覺得封面比原版差的人一定不少(愛好者基本上都會介意
    抱歉不是想找麻煩 只是都等了一兩年多了
    當然會希望各方面品質能讓大家滿意
    如果上述哪裡有讓人不愉快之處還請見諒<(_ _)>
  • 標準字不能和日本完全一樣喔...

    cyopoko 於 2010/02/27 11:39 回覆

  • 皎潔如雪
  • 樓上+1
    況且中文字ㄧ翻出來.感覺少了一種流暢感
    (是少了具邏輯的未知文字.排列而出的神秘感嗎?...雖然應該不是這種程度的東西啦XD)
    我也只是表達感想.沒什麼其他方面的意思
  • 奈奈
  • 消息傳出來已經是兩三年前了 終於尖端要出了~ 真是開心
  • 銀月小希
  • 太高興了!!
  • sam
  • うおおおおぉぉぉぉぉぉ!!
    終於出啦~~
    接下來期待DDD的到來。
  • 六条秋分
  • 請尖端你叫回原名"奈須きのこ"或者用官方漢字名"奈須茸"......
  • 日本版權回覆作家中文名要叫做蘑菇耶...我該聽誰的呢?(苦笑)

    cyopoko 於 2010/02/27 11:40 回覆

  • 黎明
  • 終於要出啦~~~
  • 塔克
  • 與其說空之境界
    其實我比較想問DDD有要出嗎
    空境我都有兩套了
    講談一套 魔豆一套
    再買這一個新版的就三套了www
  • DDD作者表示要等他全部寫完且日本推出後才考慮授權單本。

    cyopoko 於 2010/02/27 11:40 回覆

  • ~
  • 好棒好棒啊
    終於出了

    希望化物語也盡快啊啊...
  • 零。紅
  • 終於出了@@
    不知道未來福音有沒有要出呢??
  • 未來福音是同人誌,沒有辦法推出喔...

    cyopoko 於 2010/02/27 11:39 回覆

  • faker
  • 期待很久了吶
    不過這次是單行本還是有分上下冊呢?
  • shintaro
  • 到時候應該有試閱內容公佈吧?
    已經買了傑克魔豆的,覺得翻譯不太流暢
    也不知是否原文的局限
    如果尖端版本能改進的話會考慮購買
  • 阿ㄗˇ
  • 大破....
    救救人家拉><
    人家訂ㄌ漢玲.小威的馬克杯
    可是
    爲什麼一直沒收到簡訊
    會不會把訂單消除了?
    我很想那個馬克杯ㄟ
  • 建議你寫mail給尖端的網站客服詢問會比較快喔...大破這邊也不知道說>"<

    cyopoko 於 2010/02/27 16:06 回覆

  • -w-
  • 第一次這麼開心的吶喊
    大破阿阿阿阿阿阿阿
  • 123123
  • 請問內文格式和之前的一樣是一頁塞兩行嗎??
  • 不是,因為是重新排列,所以會有三本喔(日版也是三本)

    cyopoko 於 2010/02/27 16:05 回覆

  • qilai
  • >標準字不能和日本完全一樣喔...

    請問這也是日方的要求嗎?
  • 每一家都有不同要求,這本基本上是這樣的。此外,有些會要求封面要有些許不同。總之這很難有一個很確定的答案。

    cyopoko 於 2010/02/27 16:07 回覆

  • 六条秋分
  • >>日本版權回覆作家中文名要叫做蘑菇耶...我該聽誰的呢?(苦笑)
    什麼……きのこ先生啊…你就不能用個帥氣的名字嗎?你明明也叫過自己奈須茸啊(淚)
  • 他的漢字的確是奈須茸,但是若是中文名的話,老師希望以叫做「磨菇」。

    cyopoko 於 2010/02/28 00:42 回覆

  • 式是我的嫁!
  • 奈須蘑菇wwwwww(腹筋崩壞
    不過感謝大破了
    總比謎版的"須奈蘑菇"好...
  • eric
  • 請問全部3本會大概在多久之內出完?
  • 原則上暫訂今年。

    cyopoko 於 2010/02/28 00:44 回覆

  • 蔥
  • 可以把之改成の嗎??
    這樣比較好看的說
  • 中文書名,為什麼要用日文?

    cyopoko 於 2010/02/28 00:43 回覆

  • 填空指導員
  • 終於填坑了
    超高興的
    ps:化物語&刀語什麼時候填坑
  • 這不是填坑吧?坑根本還沒挖呢!況且日本也有可能不授權啊?

    cyopoko 於 2010/02/28 00:45 回覆

  • sa
  • 請問會有笠井潔老師寫的解說和綾辻行人老師的介紹嗎
    原本超期待捷克魔豆有收錄 結果被刪掉...
    希望尖端出的有收
  • 日版有收的話就會放,沒收的話自然也沒辦法出喔。

    cyopoko 於 2010/02/28 00:43 回覆

  • 庫斯克
  • 終於出了呀
    今年的心願完成了一個XDD

    下一個就是等化物語啦
  • K
  • 我不相信....
    在還沒拿到書之前我不相信
  • 好吧!那就請你稍稍等候一下囉~

    cyopoko 於 2010/02/28 00:41 回覆

  • 尋
  • 個人建議一下..這本是大作 絕對是大作 出來買的人不會少..
    所以拜託拜託.....翻譯以及錯別字的品質 不要跟戲言的 完全過激 中一樣..
    那本實在有點....
    感謝~總算代理了~~灑花
  •  
  • 是一次出三本嗎?還是指出<上>一本?
    一本就四百五啊……(呆)
  • 4月暫定會出上集喔。
    此外,從頭到尾都沒有說訂價是450元啊?
    不要再相信沒有根據的網路流言啦~~

    cyopoko 於 2010/02/28 16:20 回覆

  • 蘑菇……奈須你怎麼了,為什麼這麼想不開啊 (咦)
    總之,這下又要破財啦XD
  • 陳琳琛
  • >>所以拜託拜託.....翻譯以及錯別字的品質 不要跟戲言的 完全過激 中一樣..
    同意尋+1

    下面的少女大神!地方都市傳說大全漏字也還沒改呢XD~
  • 已經改囉~~
    不過那應該不是重點吧="=

    cyopoko 於 2010/02/28 16:26 回覆

  • 路人假
  • 看來最終版權是尖端拿到了,基本上哪家出都沒差,反正都會收,不過封面的字體真的不是很好看捏
  • 嵐棠
  • 書是必收 ..
    我比較在意 ..
    有可能加的獨家贈品是什麼呢 XD
    ( 好像在意的點錯了 ?
  • 座敷童
  • 對於#16的疑問+1
    那個那個.....未來福音不是說僅在同人展上販售嘛
    為啥這出版商會有這商品阿(歪頭
    http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010454982

    嘛~這不重要啦.....
    可是中文板跟日文版的封面感覺差好多喔......
    難道要叫我多買一本日版的補封面嘛.....這....
    之前魔豆版的好像絕版了(?)....買不到了的說
    預定價格是多少咧=w=
  • 很簡單,就是盜版囉...

    只有標準字有差吧?
    其他都是一樣的喔
    魔豆版基本上已經沒有版權囉。

    cyopoko 於 2010/03/01 10:06 回覆

  • 恩雅
  • #37
    那個未來福音是盜版的。

    奈須蘑菇……(噴茶大爆笑)
    不過終於要出了,等好久啦!
    不過希望封面字型能換一個,這個字型看起來……歪歪的?
    (不知道怎麼形容,反正就是不好看)
  • 陳綝琛
  • >已經改囉~~
    >不過那應該不是重點吧="=

    話不能這麼說啦
    名字是絕對不能錯的啦><
    這是最低保證喔……
    漏字的話尖端大破就變成尖端大了ww
  • ACON
  • 叫磨菇我是沒意見XD

    不過總和起來說 標準字真的不好
    尤其空後面的血滴還是噴漆 看起來頗礙事......(拖去毆打)

    空之境界除了奈須老師之外 武內老師的插圖也很重要的

    不過當然 我是相信尖端的各位會越做越好?


    目前除了空境 最期待暮蟬小說的代理 請大家加油~
  • 只是路人
  • 自稱蘑菇??是因為自畫像也是蘑菇嗎XDDD
    另外暮蟬有拿版權嗎(雙眼發光)?
  • DREAMSTAR
  • 一上來就看到這麼棒的消息
    尖端GJ~
    迴避不能~
    不過....看到"磨菇"有歡樂到
    奈須老師到底是怎麼決定的啊(好奇~ˇ~

    接下來....就等化物語了....
    尖端加油啊!
  • Tomoyo
  • 大破關於此書封面的字體顏色是暫定白嗎?
    能否採用跟日本的淡藍色呢,感覺比較有神秘感>ˇ<
    但如果日方那邊say no那也沒辦法囉~
    希望字體顏色有被大破重視到<(_ _)>
  • 其實大家的重點就是...要和日本一模一樣吧...="=
    不過的確有困難喔,就算是類似或是不同色漸層等...

    基本上現在都還在和日本確認中
    反正也都還不是正式封面...ㄎㄎ

    cyopoko 於 2010/03/02 10:09 回覆

  • 小白
  • 我反而覺得尤其說是字體問題,倒不如說是顏色問題。
    這本一出要即敗了,再版了欲哭無淚。
    不過有書有真相!
  • 小白
  • 另上問有人問到笠井潔跟綾辻行人的解說。
    笠井潔的解說是魔豆代理的那個版本才有,尖端這個版本只有綾辻行人。
    唉,Box系列何時才能有代理呢,還在苦等西尾維新的作品及428系列呢!
  • lincoln
  • --45L
    尖端代理的是文库版的吧,文库版应该是有三个人解说
  • 六条秋分
  • >>#45
    你不知道上卷綾辻行人,中卷菊池秀行,下卷笠井潔?不懂裝懂。
  • 小白
  • 上面呀,我說你有好好看我打什麼嗎?
    笠井潔的解說是魔豆版才有,尖端代理的這個版本只有綾辻行人。
    中跟下我知有菊池秀行跟血笠井潔,但明顯現在跟尖端代理這個上版沒關吧!
    除非尖端打算在上版一次過收錄三位作家的解說了。
    而且當初上下版也沒有綾辻行人的版本,下次在說人前先看看別人的回覆說什麼。
    看也看不清何必說懂!
  • 晃
  • 請問喔....

    狂賀阿!!
    終於在版了!!
    小弟偶有幾個小問題:
    大破您說可能會有獨家贈品
    是首刷才有嗎?
    還是買就有?

    另外
    是一本一本慢慢出?
    還是一次三本一起出呢?
    價格多少勒?
  • 要送贈品的話一定是首刷喔
    至於怎麼出,基本上一定是一次出一本
    時間和價格的話會再公布喔

    cyopoko 於 2010/03/04 23:20 回覆

  • 舞
  • 書名字體真的不好看哪
    建議一下日方吧
  • 小白
  • 大破啊大破啊,請確保香港一定有首刷呀,不然沒贈品我跳維多利亞港好了。
    問個與輕小說無關的問題,貫井德郎的症候群三部曲最後一部殺人症候群會何時出呢?距離上一本誘拐症候群都很久了。
    另外西澤保彥的羔羊們的聖誕夜聽說會是尖端代理的最後一本?那麼匠千曉系列是不會出完的意思了嗎?
    哭...
  • 基本上香港應該都會有。
    至於你問的作品...應該後續是不會推出囉。

    cyopoko 於 2010/03/06 12:05 回覆

  • PIKO
  • 新裝版的空之境界日版已經入了……再入套臺版表示支持吧……
  • 。
  • 我也想問與LN無關的問題…
    請問佐藤友哉的青酸クリームソーダ 〈鏡家サーガ〉入門編……有沒有要出的意願啊?囧。
    我蠻希望能早點看到它的說。
  • 佐藤友哉目前已經沒有出書計畫囉...

    cyopoko 於 2010/03/06 12:00 回覆

  • Good !
  • 4月還真是可喜可賀的日子啊
    除了空境小說要重新出版之外
    空之境界 劇場版6-忘卻錄音 台版DVD也要上市了呢
  • Hydroid
  • 我認為封面不一定要跟日版一樣
    不過這暫定的封面真的未免太素了吧?
    整個質感下降
  • 是哪裡太素呢?

    cyopoko 於 2010/03/06 12:06 回覆

  • 橘子葉
  • 大概是指文字沒有漸層色看起來很單調吧...
    但有漸層色或許又被日方說"太接近日版"而不行?www

    乾脆跟《哈利波特》封面的標題一樣用燙金效果算了www
  • 燙金...老實說...有點俗="=
    燙銀看看好了...

    cyopoko 於 2010/03/07 01:28 回覆

  • 小葉
  • 推磨菇~~XDDD
    老師怎麼這麼可愛....
    雖然沒看過空之境界....不過老師這麼有趣,書一定也很有趣吧....
    關注~~
  • 老實說...《空之境界》不能算是「有趣」的內容啊...抖抖抖。大破看得還挺痛苦的說XD

    cyopoko 於 2010/03/07 01:29 回覆

  • 阿凱專用型阿凱
  • 魔菇的誤字?(逃
  • 橘子葉
  • >>#57 小葉
    老師有趣規有趣,但《空境》劇情不太算是分類在「有趣」的一環呢。
    分到「懸疑、獵奇、探討生命」比較適合(微誤?

    >>大破
    當然不一定要燙"金"色,燙金只是一種說法而已www。
    燙成紅色也不錯呢。
  • 123123
  • 到某處看到4月7日發售的消息,一本260
    還有緋彈的亞莉亞3 4月2日發售
    閒狼作家是美少女妖怪2 4月5日發售
    來問一下這是否是正確消息?還是假情報?
  • 問這問題就是外行啦...請密切注意大破說了算喔!

    cyopoko 於 2010/03/13 01:41 回覆

  • 飄
  • 我等好久的說,
    終於要出了!
  • ne
  • きのこのこのこ~

    奈須蘑菇????
    我現在才知道這筆名的中文是叫做蘑菇 耶!??
    但是它 讓我想起了最近的蘑菇之歌.........
    きのこのこのこ~
    不過很開心中文版終於要出版了~~
  • PK君
  • 出版社沒跟奈須大說還有"茸"這個選項嗎??
    要他"香菇""蘑菇"二選一?
    大家不覺得"茸"比較帥嗎?