6月到啦!2009年終於無事過完一半,真是可喜可賀!
緊接著馬上就要進入出書旺季,
所以尖端6月的輕小說可以說是很客氣地僅只有推出4本。
不過就請漫迷們不要客氣地從架上拿走後結帳吧!
神曲奏界 異色協奏
新刊全1集
作者:淺井ラボ、あざの耕平、神野奧那、三田誠
定價:200元
劇情介紹:
由四位充滿個性的作者所寫,全新的波利佛尼卡世界!
收錄:無名神曲樂士殺手的悲傷樂章—「無法傳至耳中的遙遠音符」;
蠻橫的新進人氣神曲樂士要求與偶然相遇的精靈締結契約—「丹‧薩里艾爾和白銀之虎」;
在山中獨自生活的邊境治安官有不可思議的客人來訪—「西部狂想曲」;
以及描寫年邁神曲樂士與藍伯特的深刻心靈交流—「當時光流逝」。
零之使魔~伊法爾蒂的勇者~
新刊第10集
作者:山口昇
定價:190元
劇情介紹:
在托里斯汀與阿爾比昂的戰爭結束之後,
和主人露易絲一起回到學院的才人得到女王漢麗塔的任命,
當上了騎士。另一方面,塔帕莎為了救出母親,
隻身前往母國高盧…
最受歡迎的異世界使魔幻想奇譚‧
終於出到第十集了!
完全過激(下) 藍色學者與戲言玩家
新刊完結篇
作者:西尾維新
定價:450元
劇情介紹:
「既然活著,就無法放棄世界的終結,故事的終局。」
人類最惡「狐面男子」斬釘截鐵地對戲言玩家「阿伊」說道。
與玖渚友的訣別,想影真心的暴走,以及復活的哀川潤…
新青春娛樂小說決定版中的決定版「戲言系列」,
即將劃下休止符!
※絕對不會是6月7日發售,請大家放心!
Bad! Daddy親親壞老爹
新刊第3集
作者:野村美月
定價:190元
劇情介紹:
學校裡面成立了優介的後援會,
回到家以後還要被優介逼著加深親子之間的羈絆,
美夢每天都過得頭痛不已。
此時,鎮上開始流傳著
「在肯色頓別墅的玫瑰藤蔓之下
親吻的情侶將會永結同心」的傳說…
文章標籤
全站熱搜

呵呵~搶頭香 老闆!我要零之使魔~
去結帳!去去去!
零始終於出了 話說神曲奏界 異色協奏這次畫師是山本老師啊 要不要為了他收呢 -w-
施主!快去結帳吧!(爆)
零使10啊!!!! 大破,我喜歡你啊!!!!
你是個好人...="= 你是編號第12,854(應該吧?)
異色協奏@@ 那是短篇? 啊 雖說年中是出書期 但前幾個月就狂出啦 錢也噴光 結果 這幾個月沒啥出= =
請記得「五窮六絕」這句話 5-6月是出版社出版低峰 真正高峰是在暑假啊!
尖端!!!!!彈幕太薄了~~~~~~~ 我知道這一定是大破的陰謀...想要在書展的時候集中火力讓錢包先生們生不如死對吧
保留戰力啊! 最近大破比較喜歡「放置PLAY」(←色) 強書可不能一次出光呢!
全中阿(抱頭 快沒血了
施主,請保重
全部沒中... 荷包安全了(燦笑 不過書單是"就這四本"還是"之後待續"啊
唉呀!總有一天打到你^^
啊啊啊啊啊啊……(怪叫) 終於讓我等到戲言完結篇了…… 是說,絕對不會6/7發售是什麼意思呢? 會更早,還是更晚?
讓你猜^^
戲言最終終於出了啦啦啦 這可不是戲言啊WRYYYYYYY
絕對不是戲言喔!
戲言完結... 阿伊伊伊伊伊伊伊~~~~~~~ =口= 可是好貴耶= = 怎麼這樣~人家最討厭大破了=口=
呃... 這要發壞人卡嗎?
喔 終於出了 等了七個月快抓狂啦 戲言萬歲
萬歲!
顆顆.....這次我沒中彈我HP還是全滿的A-A 雖然看到親愛的野村美月老師的作品還是小小動心了一下((汗 但我決定把HP留到文學少女的周邊上((握拳 ↑還是中彈了嘛..........= =+在未來....................
不是不中,只是時候未到而已!
出一堆的時候沒中槍 這次才出四本,就中三槍...真要命 囧
這代表了我的槍法變準了...
那我猜早一點好了 猜對了有獎品嗎? (唔 都等了這麼長的日子了,再多等會兒也還好啦Q_Q)
猜到有沒有獎品我不知道,不過猜不對一定沒有獎品!
希望能早日看見書單上有死神的歌謠阿~百百希望XD
每個人期望的都不一樣啊~
恩.. 中兩本0.0 私心希望零使能爆衝一下 幾個月看一本實在讓人很急~"~ 還有,感覺山本老師畫的克緹.....乳量不對......
基本上版權不會讓我們暴衝的="=
嗯....都沒中槍!荷包滿血 (EX看的很對味~多謝大破推薦<以前也是戰隊迷...感想特別深啊XD>)
我也是戰隊迷啊!
嚇,使魔就算了,居然忽然打出450元(戲言)好大一槍! 不好意思的請問一下,那本戲言辭典有代理的打算嗎? 希望可以藉這本把幾個不統一的譯名統一 QQ
有點困難="= 特別是以戲言的銷售量來說...
沒中獎! 希望暑假有新書。 這句是幫人問:下個月會有おとXまほ的新一集嗎? (小感想:關於笨蛋,覺得每年約11月和4月出有點慢@@9、10月好像差不多。)
沒有!《聲音X魔法》現在還在等版權, 不過大破還是要唸一下, 這本賣的也不怎麼樣>3< 還請大家多多幫忙推廣囉! 《笨蛋》的推出時間其實還是要看日本版權的狀況 尖端方面其實沒有辦法控制喔!
戲言很推銷啊…(切身經驗) 除了插畫不像夏娜、百百和學姊那麼萌外…光是價錢就很難推得出去啊。 尤其歹玩郎又都是視覺動物(嘟嘴) 所以說…用語辭典是幾乎不可能代理囉囧? スクールカレンダー 2006~2007 和 限定コンプリートBOX 也很困難囉囧囧? (弱弱的問一句…世界系列的《不気味で素朴な囲われたきみとぼくの壊れた世界》什麼時候出囧?還沒拿到版權?)
スクールカレンダー這是學年曆吧? 都已經過了年份了,也沒必要代理了... 限定コンプリートBOX 限定的東西基本上也不會授權台灣 別想太多... 現在都已經一個月一本了 後續的就慢慢等一下囉
呃…對了,我想猜個吉利一點的數字。 莫非是六月六號?
6月6日是惡魔的數字耶... 會寫6月7日是因為某人的生日(遠目)
戲言對於讀者還真是極端的東西了...要麼不看, 要麼就10集全看... 價錢果然是很大的原因.......(日本方面好像也是??)
這個系列就連內容都很極端...
通常戲言只有兩種極端的評語啊...XD 限定版之類不奢求,但希望辭典能出啊 orz
短時間內看不到這是一定的...
不知到哪有留言板所以就發在這裡: 想推薦兩本輕小說,「緋弾のアリア」と「ラノベ部」(隸屬MF文庫J) 這兩本,不知道貴社會考慮代理嗎? 先在此謝謝大破さん的回應。
因為我桌上的書太多,不記得有沒有看到這兩本過耶...
ㄟ黑.... 文學少女完結篇什麼時候出來勒?? 會跟動曼展一起來ㄇ?? PS.第7即在出版當天就收購了呢!!
你猜呢...ㄎㄎ
剛剛在論壇看到網友說人間2又換譯者了。唉…… 以下說話引用自論壇的零崎一派: 「最讓我不能原諒的,是人識的口頭禪『殺死、肢解、排列、對齊、示眾』又有新版本了,這次還是改的最爛:『我要殺了你,肢解你,並排蒐集好,曝曬在陽光下』 有段提到人識有口頭禪,譯者還煞有介事的註釋人識的全句口頭禪(當然是新版本) 拜託,人識出場幾次我都沒聽講他說這麼機車的話,還口頭禪呀? 前面明明有9本已出版的小說讓你參考還弄成這樣子說得通嗎?」 翻譯大概是我們這些做讀者的這麼多年來都很想投訴的事吧﹗ 我在這裡跪求你們了,不要再把翻西尾書的譯者換來又換去,好麼? 難道就因為西尾的書銷情不佳就不注重翻譯嗎?怪不得有人寧願看原版都不買你們尖端出的版本了。 翻譯這麼不統一,看得下去也只是因為我們有愛罷了﹗ 西尾筆下的角色怪格都讓尖端的翻譯弄得千變萬化了…… 抱歉了,我現在正的很火大﹗
請不要在這邊公佈論壇網址喔! 你可用寄的,但是請不要公佈論壇網址 這部分也請見諒
其實還要加一點… 第三集出現過的,子荻的母親「能亞」,這集變成「諾亞」; 還有第四、五集小友對兔掉木的暱稱「小兔」,人間2則改成「小鎖」…… 其實《過激》內就有出現類似的狀況了(很嚴重),而且也很多人有反應譯名不一致,老是變來變去的實在很讓我們頭痛。句子、用詞遣句與日文版的有差就是其次了(我知道西尾維新的書很難翻||||),可是像譯名這些可以掌握住的卻一直出錯……。 以前一直有說要反應,但好像還是沒什麼改善…… 雖然這和大破沒什麼關係。 因為基本上《戲言》要再版應該不太可能,所以中文版的幾乎是一翻就定終身了吧…………雖然日文版的很貴可是我已經正在考慮了Orz。 呃小小的附帶一提,啊其實看尖端翻的看不出來,不過軋識其實是有語癖的。像「ちゃ」或是「ちゃか」。(要不是有看日文版的跟我講我還真不知道…)啊,不過這個倒是沒有責怪的意思,因為要是硬翻,據那位說應該會變成台灣國語,吳啟版的殺人鬼就算了吧囧囧。不硬翻是明智之舉。
換譯者的問題事小,沒人翻譯的問題事大... 關於你所說的名詞不統一部分 這部分大破也還是只能請編輯確認與改進 目前「戲言系列」在翻譯上面一直都是由兩位翻譯負責 若是您在論壇上面有合適的翻譯人才(不要大陸的喔!) 也歡迎您可以介紹和我們連絡... 以上,造成困擾,也請見諒
很不好意思,想請問一下樓上「論壇」的網址... 討論戲言的地方實在太少了,看完也沒地方可以討論...就算是挑錯誤的也好... 如果不好直接在這裡發表的話,請mail給我,謝謝了...
也請mail給大破一份吧!
哇哈哈ˇˇˇ我重了3槍 不過我還好不是生在日本~ 不然荷包乾扁得更快~~ 雖然日本都日文庫版居多啦.......
其實你應該慶幸你在台灣 日本生活真的是很痛苦的一件事情...真的
戲言最近翻譯的問題好像越來越多了!? 《人間敲打》換翻譯一開始看來真的很不適應...... 是說之前不是都固定兩個翻譯嗎? 為什麼突然換了啊? 人識的那句口頭禪改的真的是.... 那什麼鬼啊囧 少了魄力又亂不順口的囧 還有人物介紹的地方子荻改姓了囧 而且雙識話說到一半鬼畜的解釋很自然的融入其中囧 讓我嚇了一跳呢= = 希望之後的翻譯的校正再改進一點= =+ 還有官網上的出書時間啊...... 請不要在當天突然改時間囧 之前買文少的時候明明前一天才確認日期 準備好荷包跑去買發現沒出 回到家看才發現又換日期了......囧TZ (還有一次半夜12點多確認完畢 (結果下午又改時間所以再次白跑一趟囧 以後請務必提前更改日期(下跪 (話說戲言10到底什麼時候要出呢? (中旬還下旬?
官網的問題基本上是因為緊急調整,這部分也請見諒囉... 下篇的話目前還不確定 只能先說是6月囉^^
剛剛看了大破所說的出版社"五窮六絕"這句話 那角川是在玩逆勢操作嗎?? 光看6月的出書表感覺就快爆表了 = = 另外請問一下神曲S能取得代理了嗎 ? ?
這也不一定啦 只是想說大家輪流來 要不然每個月都砲轟 我想讀者也受不了吧? 畢竟還是要考量大眾讀者群 《神曲S》還不清楚喔~ 要推出的時候自然就會公佈了
發現一個大盲點 6/7是禮拜天,怎麼可能出書啊...
不不不,絕對不可能6/7 因為是我生日...<囧>
零使10等好久了~
所以現在要出啦!
目前似乎還沒有中彈的現象啊!!(之前才把十二國記全抱回家啊~) 依然在等著西尾維新的BOX書系列啊~ 我想要看刀語跟化物語~ 話說~化物語...好像是今年夏季番吧!? 有沒有可能趁著日本動畫開播~台灣也出書呢!?好想看喔~ 依然在祈禱BOX書系順利出來啊~(已經許久沒聽到消息了啊~)
的確目前都沒啥消息,除了等還是等囉~
突然要介紹也很困擾…他目前人在日本唸書。 我對這方面不太懂。莫非尖端的翻譯人才人手不足…? 還是說單純只針對西尾的書囧。 不管怎麼說我們都只能算是業餘的,但是只是業餘的就找出很多錯誤實在是…(呃)
翻譯基本上都是採約聘,所以只要有興趣,基本上都可以來嘗試看看。不過基本上大多數所謂「日文能力好的人」,很多也僅能到「挑錯」,但是要到「翻譯」,卻又需要到另一種程度(中文程度也必須要好)。若是您的朋友有興趣,也歡迎他可以來應徵。
還沒看到戲言出現在書架上呀............(盯) 話說6/7日的梗不是之前每月7日的維新日的原因嗎??
就已經說不會是7日推出啦~
換了個人翻譯感覺跟之前的接不起來..........人間敲打看了不知為何莫名的狂笑=口='' 而且人間試煉裡的亂碼不處理了嗎? 之前書有問題都還會延遲出版來修正啊?
現在只能等到再版時修正囉
Σ=口= 那有得等了耶......... 感謝大破解惑 (啊哩? 我把書名打錯了說QQ")
戲言10真的能在6月出嗎? 不會延期吧?囧
老實說,連我自己都沒信心了>"<
是可以等的沒關係…。 重要的是,不要再有亂碼錯字勿殖譯名不一致或是沒有標點符號等等的情形了囧。 話說回來,該不會又是素材沒送到吧?
6/14啦,比誠品那個古怪的6/6還多了一星期了 真的可以在6月看到最後一集嗎...orz 西尾(應該說講談社?)是不是都這麼難喬啊 XD
6月真的出的了嗎?囧 會不會延到7月啊?
有可能會延到七月...這是真的...="=
關於戲言10 ,想也不趕這點時間阿(茶 倒是化物語之類的 世界系列之類的如果能代理才是比較期待的了, 其實戲言是因為已經看完了的關係(所以不怎麼趕), 等中文書只是想看(中文)翻譯的狀況......(((((((小聲
其實我也看了一點...(開頭跟結尾) 但還是想拿到書再看啊囧 中間部分超好奇的 (重點是我要看人識((毆 話說我也挺想看化物語的- - 但就現階段來說還是先看TVA吧 絕對比書還快......=ˇ= (7月3日放送開始!! 對了 下月的西尾作品會出哪部? 會出《零崎曲識的人間人間》嗎?
《戲言》最後一集之後,會暫時停一下下囉...
慢慢等囉~~~ 人間3先出來的話等人間4會很久......聽說日本也還沒出人間4(?)
預定出版,不過目前還沒看到書就是了。
提一下。 人間4-零崎人識的人間關係(←也沒別種譯法了吧),在日本的單行本的消息是2010年出版。雖然在日本基本上已經是連載完畢,就只差和封面和插畫合在一起而已。 問題是台版的會等多久啊…。 然後很想問問,化物語傷物語偽物語刀語或是ファウスト等等的,尖端有沒有代理的打算?…我只是想要確定一下,讓我有收集日文版全套的覺悟。 (PS戲言完結篇早在去年我幾乎就已經被捏光了…) 所以確定的是,戲言完結篇在六月出不了囉?
基本上都會代理,但是問題卡在講談社...因為這些都是BOX系列,現在就是卡在盒子的版權...不光是台灣,全世界都是一樣的狀況...
嗚嗚 六月前出不來了嗎...ˊ_ˋ 讓我難過一下吧 ˊ_ˋ
還有9天,9天之內沒出來再難過!
因該是明天會公佈七月輕小說的名單對吧^^? 好期待 存錢中~